· 会员中心 · 会员注册 · 收藏本页 · ·
 | 网站首页 | 七上 | 七下 | 八上 | 八下 | 九上 | 九下 | 人教版 | 非课标 | 中考指导 | 
您现在的位置: 初中语文 >> 九下 >> 四单元 >> 文章正文 今天是:
威尼斯商人
作者:佚名 文章来源:不详 点击数:

     尼莉莎扮律师书记上。

公 爵 你是从帕度亚培拉里奥那里来的吗?

尼 莉莎 是,殿下。培拉里奥叫我向殿下致意。(呈上一信。)

巴萨尼奥 你这样使劲儿磨着刀干吗?

夏 洛克  从那破产的家伙身上割下那磅肉来。

葛莱西安诺 狠心的犹太人,你不是在鞋口上磨刀,你这把刀是放在你的心口上磨;无论哪种铁器,就连刽子手的钢刀,都赶不上你这刻毒的心肠一半的锋利。难道什么恳求都不能打动你吗?

夏 洛 克  不能,无论你说得多么婉转动听,都没有用。

葛莱西安诺 万恶不赦的狗,看你死后不下地狱!让你这种东西活在世上,真是公道不生眼睛。你简直使我的信仰发生摇动,相信起毕达哥拉斯⑩所说畜生的灵魂可以转生人体的议论来了;你的前生一定是一头豺狼,因为吃了人给人捉住吊死,它那凶恶的灵魂就从绞架上逃了出来,钻进了你那老娘的腌臜的胎里,因为你的性情正像豺狼一样残暴贪婪。

夏洛 克  除非你能够把我这一张契约上的印章骂掉,否则像你这样拉开了喉咙直嚷,不过白白伤了你的肺,何苦来呢?好兄弟,我劝你还是让你的脑子休息一下吧,免得它损坏了,将来无法收拾。我在这儿要求法律的裁判。

公 爵 培拉里奥在这封信上介绍一位年轻有学问的博士出席我们的法庭。他在什么地方?

尼 莉莎  他就在这儿附近等着您的答复,不知道殿下准不准许他进来?

公 爵  非常欢迎。来,你们去三四个人,恭恭敬敬领他到这儿来。现在让我们把培拉里奥的来信当庭宣读。

书 记 (读)"尊翰到时,鄙人抱疾方剧;适有一青年博士鲍尔萨泽君自罗马来此,致其慰问,因与详讨犹太人与安东尼奥一案,徧稽群籍,折衷是非,遂恳其为鄙人庖代,以应殿下之召。凡鄙人对此案所具意见,此君已深悉无遗;其学问才识,虽穷极赞辞,亦不足道其万一,务希勿以其年少而忽之,盖如此少年老成之士,实鄙人生平所仅见也。倘蒙延纳,必能不辱使命。敬祈钧裁。"

公 爵  你们已经听到了博学的培拉里奥的来信。这儿来的大概就是那位博士了。

      鲍西娅扮律师上。

公 爵  把您的手给我。足下是从培拉里奥老前辈那儿来的吗?

鲍西娅  正是,殿下。

公 爵 欢迎欢迎;请上坐。您有没有明了今天我们在这儿审理的这件案子的两方面的争点?

鲍西 娅  我对于这件案子的详细情形已经完全知道了。这儿哪一个是那商人,哪一个是犹太人?

公 爵  安东尼奥,夏洛克,你们两人都上来。

鲍西娅  你的名字就叫夏洛克吗?

夏洛克  夏洛克是我的名字。

鲍西娅  你这场官司打得倒也奇怪,可是按照威尼斯的法律,你的控诉是可以成立的。(向安东尼奥)你的生死现在操在他的手里,是不是?

安东尼奥  他是这样说的。

鲍西娅  你承认这借约吗?

安东尼奥  我承认。

鲍 西 娅  那么犹太人应该慈悲一点。

夏 洛 克  为什么我应该慈悲一点?把您的理由告诉我。

鲍 西 娅  慈悲不是出于勉强,它是像甘霖一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人;它有超乎一切的无上威力,比皇冠更足以显出一个帝王的高贵:御杖不过象征着俗世的威权,使人民对于君上的尊严凛然生畏;慈悲的力量却高出于权力之上,它深藏在帝王的内心,是一种属于上帝的德性,执法的人倘能把慈悲调剂着公道,人间的权力就和上帝的神力没有差别。所以,犹太人,虽然你所要求的是公道,可是请你想一想,要是真的按照公道执行起赏罚来,谁也没有死后得救的希望;我们既然祈祷着上帝的慈悲,就应该按照祈祷的指点,自己做一些慈悲的事。我说了这一番话,为的是希望你能够从你的法律的立场上作几分让步;可是如果你坚持着原来的要求,那么威尼斯的法庭是执法无私的,只好把那商人宣判定罪了。

夏洛克  我自己做的事,我自己当!我只要求法律允许我照约执行处罚。

下一页

上一页  [1] [2] 


文章录入:laiqia    责任编辑:laiqian 
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 最 新 推 荐
    最 新 热 门
    相 关 文 章
    3 祖国啊,我亲爱的祖国 原文
    1 诗两首 课文
    8 热爱生命 原文
    音乐之声原文
    地下森林断想 原文
    24 诗经两首 原文
    邹忌讽齐王纳谏 原文
    21 曹刿论战 原文
    20 《庄子》故事两则 原文
    22 邹忌讽齐王纳谏 课文
     【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口大家观点:(请文明用语,礼貌待人!)
    华语网