| 《西江月》析疑卡片 | |
| 作者:佚名 文章来源:不详 点击数: | |
|
《西江月》析疑卡片 (448200)湖北省沙洋县长林中学 鲁修贤 ●卡片一 为了平仄的协调、押韵的方便、对偶的工整和突出某些词语,《西江月》中某些句子的词序有所调动;同时,为了语句的凝练,中间也有所省略。考虑到有助于理解,如何把原词改串一遍? 点示:半夜,明月(照射)别枝,乌鹊惊(栖)(不定),清风(吹送)蝉鸣(声)。稻花香里,(阵阵)蛙声(连成)一片,(有如)(预)说丰年。七八颗星(挂于)天外,两三点雨(落在)山前。(赶)路转(到)溪头,忽见社林边旧时茅店。 ●卡片二 词亦可译,但绝非流于翻译。译词需本于词,而又不拘于词,应该言之确微,传其神韵。到底怎样译得? 点示:皎洁月光照斜枝,惊飞栖宿乌鹊。半夜里,徐徐清风吹过,有蝉儿鸣唱。扑面而来稻花香,伴一片蛙声,报说丰收在望。天外疏星七、八颗,山前稀雨两、三点。小路转过溪桥,忽见旧时社林边、小小茅店。 ●卡片三 “别枝”有多解:一说斜枝(“歪斜”或旁逸斜出的树枝),一说另一枝,一说乌鹊离开枝头,一说月光离别了树枝……选择哪种比较确切?为什么? 点示:“斜枝说”相对恰切些。“别枝”对“半夜”,“枝”“夜”都是名词,“半”在这里作形容词用,“别”也应当是形容词才好,若为其它词性则与“半夜”不对偶。我们只消看看篇中其它的对仗之处有多么工整,就会认定精通词学的辛弃疾决不会在同一首词的对偶处忽悠出不对偶的现象。 ●卡片四 “七八颗星天外”究竟是表现云层浓密,还是表现月朗星稀? 点示:“七八颗星天外”是和“明月”“清风”想照应的,表现江南夏夜的晴丽,笔触颇有情致。至于接下来的“两三点雨”,当是盛夏的阵雨,“六月天,孩儿脸”,刹那间飞过几片乌云,使人猝不及防,那结句的“忽”字也便有了着落,这与整首词轻快活泼的情调也是和谐的。 ●卡片五 怎样解读字词更能进入作品的意境? 点示:以“惊鹊”突出“明月”,鹊儿惊醒是因为月色的皎洁。虽在半夜,仍有蝉声,清风断断续续传来,可见天气很热。通过对“明月”“清风”的解读,感受夏天的美好;通过对“惊鹊”“鸣蝉”的解读,体味夏夜的幽静。对该词最后两句的解读,尤其对“忽见”一词的解读,可以领略到作者的惊喜之情,想见农村夏夜的图画,农村的丰收景象和人们喜悦的心情。全词描绘农村夏夜的美丽风光,抒发了词人喜爱农村生活的感情。 【参考资料】 ①《词三百》(学苑出版社1995年) ②张忠纲《诗情画意 轻快活泼》(《中学语文教学》1984年第12期) ③朱广华 藏芳《解读字词入意境》(《语文教学于研究》2000年第8期)
|
|
| 文章录入:laiqian 责任编辑:laiqian | |

